Как без лишней нервотрепки пройти собеседование в посольстве Германии

Германия собеседование на визу в посольстве: Какие вопросы могут задать на собеседовании на визу в Германию?

Германия собеседование на визу в посольстве: Какие вопросы могут задать на собеседовании на визу в Германию?

Поехать в Германию наши соотечественники сегодня стремятся с самыми разными целями. Это может быть учеба, работа или, наоборот, отдых. В любом случае, если вы планируете провести в этой стране более 90 дней, для получения немецкой визы на долгий срок вам придется пройти собеседование в посольстве ФРГ. Только туристические поездки не подразумевают получение долгосрочной визы, для них подойдет обычная шенгенская.

Те, кто уже стал счастливым обладателем долгосрочной визы в Германию, настоятельно рекомендуют: записывайтесь на собеседование в посольство заранее (можно за 3 месяца до поездки). Сделать это всегда можно по телефону. Вам точно укажут дату и время, когда вы должны будете прибыть на собеседование. Так вы сможете оградить себя от стояния в очередях и траты времени.

Собираясь на собеседование, необходимо обратить внимание на некоторые нюансы. Во-первых, это внешний вид претендента на получение визы.

Итак, как же должен выглядеть посетитель немецкого посольства:

• При выборе одежды предпочтение нужно отдать классическому или офисному стилю, через чур вызывающая одежда или неопрятный вид недопустимы;

• Макияж должен также быть классическим, неярким;

• То же самое можно сказать и о маникюре: лучше отдать предпочтение скромным офисным оттенкам;

• Прическе тоже стоит уделить внимание. Она должна быть аккуратной, не стоит приходить в посольство в синем или зеленом цвете и дредах;

• Не переборщите с парфюмом – его запах не должен быть навязчивым.

Не берите с собой в посольство лишние вещи, поскольку перед посещением визового офицера вас ожидает осмотр с металлоискателем. В кабинет вам будет разрешено взять только мобильный телефон. Все остальное, включая камеры, плееры и т.д. придется сдать в камеру хранения.

Как правильно вести себя на собеседовании в немецком посольстве

Если вы планируете визит в Германию, вы должны владеть немецким языком хотя бы на базовом уровне. В частности, важно, чтобы вы понимали речь разговаривающего с вами. Несомненным вашим преимуществом при прохождении собеседования на визу будет, если вы сможете ответить на заданный вам по-немецки вопрос также на немецком или хотя бы на английском языке. Если же вы не владеете устной немецкой речью, но понимаете, что от вас хотят, – отвечайте на русском, но так, чтобы собеседник увидел, что вы понимаете его слова.

По возможности постарайтесь дать понять, что вы знакомы с историей и культурными традициями Германии, и уважаете их. Те, кто уже имеет опыт получения визы, советуют также в ненавязчивой форме дать офицеру понять, что вы обязательно планируете вернуться в родную страну, так как у вас здесь остается семья, высокооплачиваемое место работы и т.д. Это значительным образом увеличит ваши шансы на положительное решение в получении визы.

Войдя в кабинет визового офицера, обязательно поздоровайтесь. Ведите себя официально, не задавая лишних вопросов. На заданные вам вопросы отвечайте четко и конкретно, лишние сведения не по делу будут здесь неуместны, к тому же может вызвать дополнительный интерес к вашей персоне и, как следствие, дополнительные вопросы. При выходе не забудьте не менее вежливо попрощаться.

На собеседование в посольство Германии лучше всего идти с заранее подготовленными копиями всех необходимых документов. Сделайте их по несколько штук, даже если это не рекомендовано на стенде информации. При этом офицеру нужно представить только те бумаги, которые указаны в числе необходимых (список документов всегда смотрите на офиц. сайте посольства Германии в России.)

Не забудьте об оформлении медицинской страховки. Она вам понадобится в случае, если вы заболеете на территории Германии, или произойдет несчастный случай.

Еще одно важное условие получения визы в Германию – доказательство вашей финансовой состоятельности. Для этого вам необходимо будет открыть в банке счет и пополнить его определенной суммой. Если денежные средства еще не успели поступить на счет, а вам уже необходимо подтвердить свою финансовую обеспеченность, попросите в банке справки, подтверждающие совершение перевода.

Вам не придется открывать счет в банке, если за вас поручится лицо, являющееся гражданином Германии.

Какие вопросы вам обязательно зададут в посольстве Германии

Итак, практически каждому претенденту на долгосрочную немецкую визу задают следующие вопросы:

С какой целью планируется визит в Германию;

• Кем являются члены вашей семьи, есть ли у вас родственники в ФРГ;

• Каково на данный момент ваше финансовое состояние;

• В какое время вы планируете вернуться на территорию Российской Федерации;

• Что вам известно о традициях, истории и культурной жизни страны, которую вы планируете посетить.

Желательно отвечать на все задаваемые вам вопросы честно и этично, стараясь избегать эмоций. Следует сдерживать себя, даже если вопрос вызывает у вас негативную реакцию. Если у вас есть родственники в ФРГ, не стоит это утаивать от визового офицера, но если вопрос об их наличии не был задан напрямую, афишировать это также не стоит.

В случае, если у вас все-таки не оказалось нужной бумаги, постарайтесь договориться с работником посольства о том, что донесете его в течение определенного времени. Будет неплохо, если он выдаст вам талон, по которому вы сможете попасть в посольство вне очереди.

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии .

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

100 фраз для прохождения собеседования в Посольстве (1 часть)

100 фраз для собеседования в посольстве: почему к встрече в посольстве лучше подготовиться заранее? как успешно пройти собеседование? какие фразы необходимо знать наизусть? Ответы на все вопросы читайте в нашей статье!

Многим из нас рано или поздно приходится проходить собеседование в Посольстве или одном из Консульств Германии для получения въездной визы (так называемая ”виза невесты”, виза для программы Au-Pair и т.д.) Беседовать с сотрудником дипломатического представительства Германии зачастую приходится на немецком языке, поэтому лучше подготовиться заранее.

Зачем нужно готовиться?

Мы периодически получаем от наших пользователей и читателей письма с просьбами рассказать, как подготовиться к подобному собеседованию. Это и натолкнуло нас на мысль создания данного материала. Важно отметить, что от результатов собеседования в посольстве зависит многое, поэтому если вы хотите получить хорошую визу, нужно знать, как правильно вести себя и что говорить при встрече с представителем посольства.

Даже если вы очень хорошо владеете немецким языком, всё равно лучше подготовиться и проработать примерные вопросы и ответы, с которыми вы можете столкнуться, ведь во время собеседования зачастую волнения не избежать. Зная набор определённых фраз наизусть, вы будете чувствовать себя уверенней и спокойней.

Помните, самая грубая ошибка на собеседовании — это молчание, поэтому старайтесь всегда найти адекватный ответ на вопрос представителя, ведь очень важно показать свой уровень языка.

Подборка для подготовки к собеседованию!

На просторах Интернета можно найти много разной информации на эту тему, но выбрать действительно нужный и полезный материал не так-то просто. Поэтому мы подобрали для вас 100 фраз, которые необходимо понимать (а некоторые из них и знать наизусть) для успешного прохождения собеседования. Представляем первые 50, которые вы можете начать учить уже сейчас! Кстати, о том как быстро и просто учить новые слова и выражения можете почитать в нашей статье здесь, а также в статье про мнемотехнику здесь.

Mein Name ist . (Vorname ist . Vatersname ist . ).
Моя фамилия . моё имя…, моё отчество. .

Ich bin . Jahre alt.
Мне . лет.

Ich wurde im . in . geboren.
Я родился . (когда) в . (где) .

Mein Vater heißt . er ist . Jahre alt, er ist . von Beruf.
Моего отца зовут . ему . лет, он работает . .

Meine Mutter heißt . sie ist . Jahre alt, sie ist . von Beruf.
Мою мать зовут . ей . лет, она работает . .

Meine Eltern wohnen in . .
Мои родители живут в . .

Ich bin . von Beruf . (Ich studiere an . ).
Я . по специальности (я учусь в . ).

Ich arbeite in . .
Я работаю в . .

Ich bin verheiratet seit . / ich bin ledig / ich bin geschieden seit . / ich bin verwitwet seit .
Я женат (замужем) с . года / я холост (не замужем) / я разведен(а) с . года /я вдова (вдовец) с . года).

Mein(e) Ehemann (Ehefrau) heißt … . Er (sie) ist … Jahre alt; Er (sie) ist … von Beruf.
Моего мужа (мою жену) зовут . ему (ей) . лет, он (она) . по специальности.

Ich habe … (keine) Kinder. Sie gehen in den Kindergarten, in die Schule, studieren an … .
У меня . (нет) детей. Они ходят в детсад, школу, учатся в . .

Ich habe (nicht) viele Verwandten. Das sind Mutter, Vater, Bruder, Schwester, Schwiegermutter, Schwiegervater, Schwiegersohn, Schwiegertochter, Enkelkinder, Tante, Onkel u.a.
У меня (не) много родственников. Это мать, отец, брат, сестра, тёща (свекровь), тесть (свёкр), зять, невестка (сноха), внуки, тётя, дядя и т.д.

Ich habe (keine) Vettern (Cousin) und Cousinen.
У меня есть (нет) двоюродные братья и сёстры.

Ich habe viele (nicht viele, keine) Neffen und Nichten.
У меня много (не много, нет) племянников и племянниц.

Ich habe (keine) Großeltern. Sie sind (nicht) gesund (krank).
У меня есть (нет) бабушки и дедушки. Они (не) здоровы (больны).

In einem Jahr gibt es 365 (dreihundertfünfundsechzig) oder 366 (dreihundertsechsundsechzig) Tage.
В году 365 или 366 дней.

Es gibt 12 (zwölf) Monate in einem Jahr.
В году 12 месяцев.

Es gibt 4 Jahreszeiten im Jahr. Das sind der Sommer, der Herbst, der Winter, der Frühling.
В году 4 времени года. Лето, осень, зима, весна.

Die Wintermonate heißen Dezember, Januar, Februar.
Зимние месяцы называются: декабрь, январь, февраль.

Die Frühlingsmonate heißen März, April, Mai.
Весенние месяцы называются: март, апрель, май.

Die Sommermonate heißen Juni, Juli, August.
Летние месяцы называются: июнь, июль, август.

Die Herbstmonate heißen September, Oktober, November.
Осенние месяцы называются: сентябрь, октябрь, ноябрь.

Es gibt 30 (dreißig) oder 31 (einunddreißig) Tage in einem Monat. Im Februar gibt es 28 (achtundzwanzig) oder 29 (neunundzwanzig) Tage.
В месяце 30 или 31 день. В феврале 28 или 29 дней.

Es gibt 4 (vier) Wochen in einem Monat.
В месяце 4 недели.

Die Wochentage heißen Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (Sonnabend), Sonntag.
Дни недели называются: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье.

Es gibt 24 (vierundzwanzig) Stunden in Tag und Nacht.
В сутках 24 часа.

Es gibt 60 (sechzig) Minuten in einer Stunde.
В одном часе 60 минут.

Ich bin verheiratet / ledig / geschieden / verwitwet.
Я замужем (женат) / холост (не замужем) / разведён(а) / вдова (вдовец).

Ich habe die russische Staatsbürgerschaft.
У меня Российское гражданство.

Ich habe einen Personalausweis und einen (keinen) Reisepass.
У меня есть удостоверение личности и (нет) загранпаспорт(а).

Ich interessiere mich für Musik, Lesen, Sport, Reise, Tourismus, Tanzen usw.
Я интересуюсь музыкой, чтением, спортом, путешествиями, танцами и т.д.

In meiner Freizeit lese ich, tanze, reise, stricke, arbeite im Garten gern.
В свободное время я охотно читаю, танцую, путешествую, вяжу, работаю в саду.

Ich verbringe meine Freizeit zu Hause, im Garten, im Schwimmbad gern.
Я охотно провожу своё свободное время дома, в саду, в бассейне.

Ich habe (kein) Hobby. Ich sammle Briefmarken, Postkarten; ich male, bastele gern.
У меня есть (нет) хобби (увлечений). Я собираю почтовые марки, почтовые открытки, рисую, мастерю.

Mein Geburtsdatum ist am . . .
День моего рождения . . года.

Mir gefällt klassische Musik, Volksmusik.
Мне нравится классическая музыка, народная музыка.

Ich spiele kein Instrument / ich spiele Gitarre, Klavier.
Я не играю на музыкальных инструментах / я играю на гитаре, на фортепиано.

Ich tanze (nicht) gern. Ich gehe oft (nicht oft, selten) in die Diskothek.
Я (не) люблю танцевать. Я часто (не часто, редко) хожу на дискотеку.

Ich treibe (keinen) Sport. Ich schwimme; ich spiele Basketball; ich turne Gymnastik.
Я (не) занимаюсь спортом. Я плаваю, играю в баскетбол, волейбол, занимаюсь гимнастикой.

Ich bin ein guter (schlechter) Sportler. Ich treibe Sport gern (nicht gern).
Я являюсь хорошим (плохим) спортсменом. Я (не) охотно занимаюсь спортом.

Ich kann schwimmen (nicht), ich gehe (oft, manchmal) ins Schwimmbad.
Я (не) могу плавать, я хожу (часто, иногда) в бассейн.

Am Wochenende bleibe ich gewöhnlich lieber zu Hause, ich arbeite im Garten, ich reise, ich treibe Sport, ich führe Haushalt gern, ich sehe fern.
В выходные я обычно предпочитаю оставаться дома: я работаю в саду, путешествую, занимаюсь спортом я с удовольствием занимаюсь домашним хозяйством, смотрю телевизор.

Ich gehe oft (nicht oft, manchmal, selten) in den Park, in den Wald mit meinen Kindern (mit der ganzen Familie) spazieren.
Я часто (не часто, иногда, редко) хожу гулять в парк, в лес с моими детьми (с семьёй).

In der Umgebung meiner Stadt sind Wälder (Gebirge).
В окрестностях моего города леса (горы).

Ich höre Musik (nicht) gern. Das ist klassische Musik (Volksmusik).
Я (не) люблю слушать музыку. Это классическая музыка (народная музыка).

Ich sehe lieber Spielfilme (Krimis, Sportsendungen, Zeichentrickfilme).
Я люблю смотреть художественные фильмы (детективы, спортивные передачи, мультфильмы).

Ich fotografiere (nicht) gern.
Я (не) люблю фотографировать.

Ich mag (nicht) stricken und nähen.
Я (не) люблю вязать и шить.

Советуем снова пройтись по первым 50 из 100 рекомендуемых нами фраз для собеседования в Посольстве Германии. Мы не можем гарантировать, что Вас спросят именно это, но это те фразы, которые пригодятся в любом случае!

У Вас был опыт прохождения подобного собеседования? Расскажите в комментариях к статье! Вторую часть списка вы найдете здесь.

Что всегда спрашивают на интервью при поиске работы в Германии

Собеседование с немецким работодателем – что спрашивают чаще всего. Варианты вопросов и ответов на интервью при поиске работы в Германии.

Разные фирмы в Германии по-разному проводят интервью с потенциальными кандидатами. И план разговора каждый сотрудник отдела кадров составляет свой. Поэтому подготовиться к беседе с конкретной немецкой компанией вряд ли возможно. Тем обсуждения сотни, и что спросят у соискателя вакансии предсказать трудно.

Но один-два из нижеперечисленных вопросов задаётся в течение собеседования с немецким работодателем практически всегда. Поэтому к ним необходимо приготовиться в первую очередь.

Расскажите немного о себе

Стандартное и неизбежное начало основной части интервью в Германии, после вежливых расспросов в стиле “как добрались” и “хотите ли кофе”.

От соискателя ожидается краткий монолог, во время которого слушатели оценят ряд важных характеристик:

  • Уровень владения языком – по витиеватости построения фраз, широте словарного запаса, правильному использованию интонаций и наличию иностранного акцента.
  • Умелость презентовать себя – по содержательной части, форме подачи и построению сюжета.
  • Подходит ли человек на позицию – некое первичное впечатление, которое согласно мнению психологов, является определяющим. Немцы частенько “встречают по одёжке”.

Для иностранца критично переключиться на язык собеседников заранее, чтобы не запинаться на каждом слове. Старайтесь разговориться пораньше, с дамой на ресепшене или сопровождающим.

Придумайте спичь на 3-5 минут, отрепетируйте дома. Если занимаетесь изучением языка – предложите преподавателю выступить в роли слушателя, заодно получите квалифицированную оценку речи.

С чего начать зависит от этапа карьеры. Начинающий специалист может сообщить об успехах в учёбе и развивать мысль в хронологическом порядке. Компетентному профессионалу уместнее заговорить о текущей работе и основных навыках, постепенно уходя вглубь карьерной истории.

Немцы ожидают, что претендент расскажет о себе прежде всего с профессиональной точки зрения – опыт, образование, способности. Наличие семьи и детей, хобби, прочие приватные дела, несмотря на казалось бы личную тему вопроса, второстепенны.

Никто не станет слушать в течение получаса, поэтому не надо растекаться мыслью по древу. Думайте, что из сказанного станет полезным для немецкого работодателя при принятии решения.

Обязательно подчеркните, если случались, иностранные командировки, стажировки и прочий опыт работы за границей.

В Германии ценятся социальные аспекты биографии работников. Поэтому ближе к концу стоит упомянуть о каких-то моментах из сферы благотворительности, охраны природы и животных. Но не просто сказать “я участвовал в раздаче бесплатной еды бездомным”, а сделать содержательный вывод. Например, “мне кажется сверхважным, чтобы хорошо зарабатывающие активно поддерживали социально-неблагополучных”.

Красиво завершить беседу можно поведав о планах переезда. Ведь и так ясно, что об этом спросят – почему бы не управлять сценарием разговора самостоятельно и не спровоцировать следующий вопрос, к которому вы тоже предварительно подготовлены.

Почему переезжаете в Германию

Старайтесь избегать негатива. Немцы предпочитают не связываться с людьми, которые охотно говорят гадости. Конечно, иностранец сходу заявляющий, что Германия – лучшая страна в мире, а у него на Родине мрак и ад, вряд ли вызовет резкое отторжение. Но выбирайте формулировки помягче.

Ожидается ответ связанный с развитием карьеры. Карьеристов в Германии ценят, потому что их мотивация понятна.

Примеры уместных ответов на вопрос:

  • Получение классной квалификации, которой нельзя научиться дома.
  • На Родине сложно найти достойное предложение для вашей специальности.
  • Желание строить карьеру в Германии, потому что немецкий рынок труда предоставляет больше вариантов.

Говорить о собственном фанатизме по германской культуре и языку следует, если способны, например, процитировать стихи Гёте или Гейне. Любой реальный интерес легко проверить, задав простой вопрос: “А что именно вы любите?” и так просто попасть впросак довольно глупо.

Ваше сильнейшее профессиональное качество

Не надо приниматься загибать пальцы. Речь идёт об одном ключевом умении.

Возникает соблазн сказать что-то вроде “я законченный трудоголик”, но сия банальность вряд ли сильно впечатлит работодателя.

Укажите действительно необходимое для фирмы качество. Например, программист ответит: “Я умею программировать на высоком уровне”. И сразу докажет заявление несколькими примерами – код документирован и откомментирован, покрытие тестами минимум 80% включая интеграционные, использую современные фреймворки и среды разработки и так далее.

Немецкому менеджеру требуется глубокий ответ, который доказывает, что кандидат прекрасно понимает задачи и обладает компетенцией достаточной, чтобы выделить главное в своей трудовой деятельности.

Помните, разным компаниям первичны различные навыки. Каждое собеседование в Германии индивидуально. Универсальный вариант не самый лучший, нужно действовать по ситуации.

Что можно выделить:

  • сноровка быстро находить и анализировать новую информацию – для технических задач,
  • способность доводить проект до конца любой ценой – для управленцев,
  • общение с потенциальными клиентами – для продавцов,
  • подготовка ярких презентаций – для маркетинга.

Аргументы для доказательства сильной стороны требуются убойные. Часто утверждение незамедлительно попросят продемонстрировать на практике.

Ответ на вопрос непосредственно влияет на шансы получить работу в Германии. Поэтому продумайте сценарий досконально и подберите убедительные доводы и примеры из жизни, чтобы не провалить интервью.

Ваши слабые стороны

Вопрос-провокация, который охотно задают ближе к окончанию собеседования на немецкой фирме. Типичные стратегии ответа:

  1. теоретическая слабость, которую легко представить и как силу;
  2. реальная слабость, рецепт исправления которой реализуем в обозримом будущем.

В первом случае берётся что-то хорошее и превращается в плохое.

Я – перфекционист. Увлекаюсь вылизыванием итогов работы, скрупулёзно перепроверяю достигнутый результат. Из-за этого в условиях ограниченного по времени проекта испытываю большой стресс.

Проблема, что немецкие рекрутёры отлично знают об уловке. Могут кивнуть и попросить всё-таки выдумать что-то более правдоподобное.

Во втором – выбирается слабое место, но представляется реалистичный план саморазвития.

Для иммигранта логично указать на недостаточное знание языка, если это не является критичным препятствием для приёма на работу. Мол, я отличный инженер, но степень владения немецким В1 явно недостаточна для полноценного общения с клиентурой. Планирую уделять языку 8 часов в неделю, занимаясь с репетитором по интернету.

Почему компания нуждается именно в ваших услугах

Главное – не повторяйтесь. Вероятно, вопрос возник, потому что интервью до сих пор не показало, почему работодателю нужны именно вы. Поведайте что-то особенное об опытности, компетентности и мастерстве, которые требуются согласно описанию вакансии.

От молодёжи немцы хотят увидеть заряд бодрости и демонстрации неуёмного желания пробиться в ряды. Высококвалифицированный работник произведёт большее впечатление разумным раскладом по полочкам – вам надо то-то, а я как раз это и умею.

Для полностью уверенных в себе наглецов с парой альтернативных предложений в кармане предоставляется увлекательная возможность перехватить инициативу.

Я пока и сам не знаю. Может быть поговорим сначала о ваших проектах и продуктах, а потом детально обсудим, какие строчки в моём резюме наиболее совпадают с вашими требованиями?

Другие частые темы на собеседовании в Германии

Конечно, списком выше распространённые вопросы в интервью с немецкими работодателями не ограничиваются. Надо приготовить варианты для:

  • Когда в последний раз чувствовали восторг от своей работы
  • Поделитесь байкой об удачных действиях в команде
  • Почему хотите работать на нашем предприятии
  • Причины смены текущей занятости
  • Где и кем думаете, что будете работать через 5 лет
  • Какие ошибки приходилось совершать в ходе выполнения рабочих обязанностей
  • Чему научились за последний год

Но в рамках одной статьи подробно разобрать все повороты беседы не представляется возможным.

Поэтому помогайте друг другу и делитесь в комментариях личным опытом прохождения собеседований в Германии.

25-06-2019, Степан Бабкин

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы подписаться на уведомления о комментариях к статье по емэйлу Войти!

Как без лишней нервотрепки пройти собеседование в посольстве Германии

Если вы собрались в Германию на учёбу, работу или по каким-то другим причинам более чем на 90 дней, вам перед получением долгосрочной немецкой визы необходимо будет пройти собеседование в посольстве Германии. Если вы хотите поехать туда как турист, то вам достаточно будет получить простую шенгенскую визу, а для этого ехать в посольство не надо.

Фасад здания немецкого парламента

Дабы избежать долгого стояния в очередях, мы советуем предварительно записаться на собеседование по телефону, правда, звонок платный. Но когда вы запишитесь, вам назначат день и время, когда следует явиться на собеседование. Это сбережёт ваши нервы и время.

Внешний вид

Как известно, «встречают по одежке». Вот несколько советов о том, как вы должны выглядеть при посещении посольства:

  • Одежда должна быть опрятной, лучше классический или офисный стиль, никаких шортиков и маечек;
  • Минимум макияжа;
  • Маникюр скромный (офисный);
  • Аккуратная прическа, никаких зелёных волос или цветных гребней;
  • Парфюм должен быть ненавязчивый, иначе он может вызвать неудовольствие визового офицера.

При посещении посольства берите минимум вещей, потому что вам придётся пройти через металлоискатель, а взять с собой можно будет только телефон. Все плееры, фотоаппараты и тому подобное будет предложено оставить в камере хранения.

Расположение посольства Германии в Москве

Поведение

Вы собираетесь въехать в страну, следовательно, должны знать немецкий язык хотя бы на школьном уровне или понимать о чём вас спрашивают. В идеале, если вам задали вопрос по-немецки, лучше тоже ответить на этом языке или на английском. Если вы не можете говорить на этих языках, то ответьте на родном, но так, чтобы сотрудник посольства увидел, что язык вы понимаете.

Не лишним будет показать на собеседовании, что вы знаете культуру страны, в которую собираетесь ехать.

И ещё неплохо было бы ненавязчиво сообщить офицеру причины, по которым вы обязательно собираетесь вернуться в Россию, например, это имеющаяся у вас престижная работа, семья и тому подобное.

На собеседовании в немецком посольстве держитесь официально, обязательно поздоровайтесь. Отвечайте только на вопросы, которые вам задают, не надо лишней информации, иначе возникнет куча дополнительных вопросов. Когда соберётесь уходить, не забудьте вежливо попрощаться.

Перед собеседованием в посольстве Германии сделайте по нескольку копий всех имеющихся у вас документов, даже если это не написано на доске информации: так вы сможете избежать лишней нервотрепки. Но подавайте только те документы, которые попросит офицер. Все документы должны быть освобождены от файлов и скрепок.
Мы рекомендуем перевести на немецкий язык ваши документы, даже если этой информации нет на доске объявлений.

Для приобретения долгосрочной визы в Германию вам необходимо оформить страховку на случай болезни или несчастного случая, стоимость покрытия которой будет составлять не менее 30 000 евро.

Также вам необходимо будет доказать свою финансовую обеспеченность, открыть счёт и перевести на него деньги. Но если они ещё не легли на счёт, а ваша очередь в посольство уже подошла, то возьмите копии, подтверждающие сей факт, тогда посольство может не ждать с открытием визы. Если у вас имеется поручительство лица, проживающего в Германии, то счёт открывать не требуется.

Для того чтобы подготовится к посещению посольства Германии вам стоит просмотреть универсальную видео-инструкцию от человека посещавшего одно из посольств.

Какие вопросы могут задать в посольстве:

  • Цель визита;
  • О вас и вашей семье, о том, имеется ли у вас родня в Германии;
  • Вопросы о вашем финансовом положении;
  • Примерное время возвращения на Родину;
  • Вопросы, касающиеся культурного наследия Германии.

Вернуться к оглавлению

Заключение

На все вопросы отвечайте честно и корректно, не показывайте свои эмоции, даже если вопросы вызывают у вас неприязнь. Ничего не скрывайте, если кто-то из родных проживает в Германии, не утаивайте этот факт. Но если вопрос об их наличии не задан напрямую, не афишируйте родственные связи, просто промолчите. Иногда встречаются случаи откровенного хамства со стороны сотрудников посольства. Но ведь вам нужна виза, значит, вы не должны показывать вида, что некоторые вопросы вас оскорбляют.

Если, несмотря на все приготовления, у вас не оказалось каких-либо документов, попытайтесь убедить сотрудника посольства взять имеющиеся и выдать вам номерок, по которому вы сможете без дополнительной записи донести все необходимые документы.

ОНЛАЙН ЦЕНТР ИННЫ ЛЕВЕНЧУК немецкий язык: все уровни и подготовка к экзаменам

Шпрахтест – как проходит экзамен в посольстве для переезда в Германию

Существует много различных экзаменов и тестов, призванных проверить знание немецкого языка. TestDaF или Deutsches Sprachdiplom у всех на слуху. Однако есть ещё один тест, о котором известно меньше – Sprachtest. Тем не менее, именно он может стать самым главным экзаменом по немецкому в Вашей жизни. Объясним, почему. Вы узнаете, как проходит шпрахтест в посольстве для переезда в Германию.

Экзамен для переселенцев в Германию

Шпрахтест (Sprachtest) необходим, если Вы решили получить немецкое гражданство. Без успешного прохождения этого экзамена выдача разрешения на въезд невозможна.

В отличии от Шпрахтеста по немецкому языку, TestDaF и DSD сдаются добровольно, если Вы решили продолжить обучение в Германии или просто получить новую квалификацию. Вы можете пройти эти экзамены в специальных центрах, которые расположены во многих крупных городах, а шпрахтест – в немецком посольстве или консульстве.

Где сдать шпрахтест по немецкому языку?

Сдаётся Sprachtest исключительно в посольстве Германии в Москве или в немецких консульствах крупных городов: Санкт-Петербурга, Калининграда, Екатеринбурга и Новосибирска. Стоимость: бесплатно.

Зачем сдавать шпрахтест по немецкому языку?

Миссия Шпрахтеста проста: соискатели гражданства должны доказать, что достаточно владеют немецким языком. Подразумевается умение поддержать диалог в бытовых моментах повседневной жизни. Знания должны соответствовать уровню B1 по шкале GER.

Как проходит шпрахтест в посольстве для переезда в Германию?

Важно отметить: вопреки названию, Шпрахтест (Sprachtest) – это не тест, а скорее собеседование. Экзамен в посольстве для переезда в Германию проходит следующим образом:

  • С Вами беседует немецкоязычный сотрудник представительства Германии.
  • Задаваемые вопросы касаются повседневной жизни.
  • Правильных ответов на них не существует – Вы просто говорите, а интервьюер записывает свои впечатления от беседы с Вами и передаёт данные в компетентные органы.

Может показаться, что шпрахтест по немецкому языку прост, но это не так. Не случайно совсем недавно в миграционное законодательство внесли поправки, разрешающие его многократную пересдачу. До этого оспорить результаты Шпрахтеста можно было только через суд. Основная сложность кроется в непредсказуемости диалога на шпрахтесте.

Формально экзамен в посольстве для поздних переселенцев в Германию состоит из трёх частей, но это деление условно:

  1. Люди, прошедшие Шпрахтест (Sprachtest), отмечают, что вначале экзаменатор ведёт непринуждённую беседу на простые бытовые темы. Это погода, семья, причина эмиграции. Могут задать вопрос о том, как Вы добрались до консульства.
  2. Основная часть экзамена в посольстве для переезда в Германию состоит из более сложных вопросов, которые требуют развёрнутых ответов. Это могут быть вопросы о политике, профессии, семейных и немецких традициях и даже религии. Подробнее вопросы и шаблоны ответов шпрахтеста мы разобрали здесь.
  3. Третья часть самая простая и короткая – это завершение диалога.

Сколько времени длится шпрахтест по немецкому языку?

Фиксированного времени прохождения Шпрахтеста нет. По крайней мере никакой информации в открытых источниках об этом не найдено. Экзаменуемые свидетельствовали, что беседа может продлиться до полутора часов. Но это, скорее, исключение. Однако важно понимать, что длительность беседы напрямую зависит от Ваших языковых компетенций и уровня подготовки. Именно с этим мы хотели бы помочь Вам в сегодняшней статье и на нашем курсе в школе немецкого языка Инны Левенчук.

Как быстро и без лишней нервотрёпки получить визу в Германию?

ОШИБКА: поле ‘Описание’ не задано

Итак, вы решили поехать в Германию, теперь перед вами стоит непростая процедура получения визы. «Одобрят или нет? Успею ли получить? Куда бежать? Какие документы потребуются?» — наверняка, все эти нерешённые вопросы и сомнения сеют волнение и панику в вашей душе. Спокойно! Давайте разбираться.

Во-первых, давайте определимся с целью поездки

Существует два основных вида шенгенской визы:

  • D (долгосрочная, т.е. позволяющая вам находится в стране более 90 дней в полугодии)
  • С (краткосрочная, ограничивающая ваше пребывание 90 днями в полугодии).

При этом нужно понимать, что долгосрочную визу не дают просто так. Желание получить такую визу должно быть подкреплено вескими основаниями, например, очной учёбой в немецком университете. Виза типа D оформляется непосредственно в посольстве Германии. Если же целью вашей поездки является туризм, посещение родственников и знакомых, культура (т.е. участие в языковой программе, семинаре, научной конференции), бизнес или лечение, то вам следует обратиться в сервисно-визовый центр, где вам оформят краткосрочную визу типа С.

В России действует несколько сервисно-визовых центров. Вам нужно обратиться в тот Визовый центр, который обслуживает ваш консульский округ. Например, московский визовый центр помогает оформить визу москвичам, жителям Тульской, Воронежской областей, Республики Дагестан, Татарстан, Удмуртии и др. Подробную информацию о консульских округах можно посмотреть на посольства Германии.

Здесь важно помнить, что для подтверждения того, что вы действительно относитесь к данному консульскому округу, у вас потребуют прописку (5-12 стр. общегражданского паспорта)/временную регистрацию/ справку с работы с фактическим адресом. Т.е. если вы официально зарегистрированы в Санкт-Петербурге, а работаете и фактически проживаете в Москве и можете подтвердить это справкой с работы, то всё в порядке — вы можете подать документы в московском Визовом Центре. Однако же, если вы по каким-то причинам не можете предоставить справку с работы или временную регистрацию, то, к сожалению, вам откажут в подаче документов в Москве. Вы можете попытаться уладить этот вопрос через посольство Москвы. В таком случае, посольство высылает на электронную почту визового центра письмо с подтверждением того, что специалисту разрешено принять ваши документы.

«Как быть, если в паспорте уже есть действующая шенгенская виза? Можно ли будет ей воспользоваться?» — да, разумеется. Главное, чтобы виза полностью покрывала сроки вашей поездки. Например, вы собираетесь пребывать в Германии с 10 октября по 15 октября, но срок действия вашей визы истекает 14 октября. В такой ситуации, вы можете либо аннулировать старую визу, написав заявление, бланк которого вам предоставит специалист приёма, или запросить вторую визу стык в стык. Важно знать, что запросить визу стык в стык вы можете только в том случае, если предыдущая была также выдана немецким посольством и имела такую же цель поездки, к примеру, туристическую. Если же предыдущая шенгенская виза была выдана посольством Испании, и целью поездки был указан бизнес, а запрашивать вы собираетесь туристическую визу, то вам следует аннулировать испанскую визу. Перед тем как написать заявление об аннуляции визы, убедитесь в том, что она вам больше не потребуется.

Также помните о том, что краткосрочная виза разрешает пребывать в стране не больше 90 дней, следовательно, если этот лимит исчерпан, то до истечения полугодия вы не имеете права въезжать в страну, даже если виза является мульти-визой (т.е. разрешает многоразовый въезд-выезд). Выход из сложившейся ситуации – аннуляция старой визы.

Ещё один важный момент касается медицинских виз. Это особый тип виз, по которому вас могут впустить только в ту страну, которой она выдавалась, и где вы проходите лечение.

«Можно ли заказать визу на несколько лет?» — да, можно. Вы можете запрашивать визу на сколь угодный срок, но посольство вправе сократить его до первой поездки.

Перечень документов необходимых для получения краткосрочной визы

(общий для всех целей поездки)

  • заграничный паспорт (должен быть действителен ещё 90 дней с момента начала действия визы)
  • заполненная анкета с тремя подписями (можно попросить заполнить специалиста за отдельную плату, но подписи в анкете должны быть сделаны человеком, которому оформляется виза)
  • 2 цветные фотографии 3.5 х 4.5 (без бликов от очков; лицо должно занимать 80% от всей фотографии, форма прямоугольная без овала)
  • страховка (обязательно должна покрывать первую поездку; должно быть прописано «Шенген»/«весь мир»; сумма покрытия в случае медицинских расходов 30 тыс. евро/ 50 тыс. долларов; верная транслитерация имени и фамилии; дата рождения застрахованного должна совпадать с паспортом; подпись в графе «страхователь», если есть)
  • копия первой странички загранпаспорта
  • копии всех заполненных страниц общегражданского паспорта и 14 станицы обязательно, даже если она пустая

Для несовершеннолетних:

  • все те же самые документы, что и для взрослых (в анкете должны стоять три подписи любого из родителей или опекуна; копия общегражданского паспорта прилагается, если ребёнок достиг 14 лет)
  • свидетельство о рождении
  • Если документы на ребёнка подаются отдельно от документов родителей, но летят все вместе, то нужна копия действующих виз родителей и билеты, подтверждающие совместное путешествие.
  • Если ребёнок путешествует с одним из родителей, то согласие на выезд от другого родителя/если ребёнок путешествует с каким-либо доверенным лицом, то согласие от обоих родителей (сроки, прописанные в согласии должны покрывать сроки, запрашиваемые для визы).

В случае если виза подаётся без личного присутствия или через курьера:

  • Если вместо клиента пришёл курьер, то нужна доверенность от лица клиента с его подписью (бланк можно скачать с сайта визового центра; за детей расписываются родители).
  • Супруг за супруга может подавать документы по свидетельству о браке, но только если он подаёт документы и за себя тоже. Если же нет, то нужна доверенность.
  • Если курьер подаёт документы за несовершеннолетнего ребёнка, то нужна доверенность с подписью родителей.

Туризм:

  • подтверждение проживания на весь период поездки (бронь отеля/выписка из домовой книги о том, что имеется своя недвижимость в Германии).
  • бронь билетов
  • Если путешествие планируется на машине, то прикладывается подробный план поездки, копия прав, копия документов на машину/подтверждение аренды транспортного средства.
  • документ, подтверждающий наличие средств (справка с работы или выписка со счёта (не старше 3 мес. и оригиналы с печатью и подписью))
  • гарантия возврата на Родину (справка с работы/учёбы; документы, подтверждающие владение недвижимой собственностью; свидетельства о браке или рождении несовершеннолетних детей, если супруг и дети остаются в стране)

Бизнес:

  • Приглашение от делового партнёра в Германии (оригинал/копия) с прописанным сроком пребывания, с подтверждением принятия расходов и предоставлением проживания (если это не прописано, то прикладывается финансовый документ и доказательство проживания)
  • Если приглашение от российского подразделения, то нужна специальная доверенность от головного офиса в Германии на немецком языке, выписка из торгового реестра и копия первой страницы паспорта человека, который подписал доверенность.

Посещение родственников и друзей:

  • Официальное приглашение (Verpflichtungserklärung) или неофициальное приглашение с паспортными данными приглашающего и приглашённого лица, сроками пребывания, адресом, подписью и копией первой страницы приглашающего
  • Если приглашение – неофициальное, то нужно будет приложить финансовый документ: справку с работы или выписку со счёта.
  • Гарантия возврата на Родину (справка с работы/учёбы; документы, подтверждающие владение недвижимой собственностью; свидетельства о браке или рождении несовершеннолетних детей, если супруг и дети остаются в стране)
  • Если приглашение выписано родственником по прямой линии (родителем/ребёнком/бабушкой/дедушкой/внуками), то клиент освобождается от оплаты консульского сбора при предоставлении документов, доказывающих родство.

Культура (языковые курсы, обучающие программы, семинары, участие в конференциях):

  • приглашение, в котором прописаны сроки, предоставлено проживание или нет, оплачено обучение или нет и т.д.
  • доказательство проживания и финансовой состоятельности, если приглашающая сторона не берёт на себя никаких расходов.
  • гарантия возврата на Родину (см. предыдущие цели поездки)

Примечание: участники научных конференций освобождаются от консульского сбора.

Для пациента:

  • приглашение от клиники обязательно оригинал с подписью и печатью, с указанием сроков лечения, данных об оплате и предоставлении жилья при клинике (приглашение должно быть не старше полугода и не использоваться для предыдущего визита в страну)
  • Если приглашение в копии, то нужно, чтобы клиника обязательно выслала его на почту посольства.
  • финансовый документ, подтверждающий оплату лечения, если это не прописано в приглашении
  • Если налаживание контактов с клиникой ведётся через посредника, то требуются документы на посредника: сопроводительное письмо, где указана информация о клинике и о том, что посредник берет на себя все расходы; копия первой страницы паспорта лица, подписавшего сопроводительное письмо; выписка из торгового реестра не старше 6 месяцев.
  • бронь отеля, если лечение амбулаторное
  • финансовый документ (ВАЖНО! По медицине – это всегда выписка со счёта (не старше 3 мес.), сумма на котором должна покрывать лечение, если оплата будет произведена на месте, и проживание из расчёта 50 евро в день на человека.)
  • гарантия возврата на Родину

Для сопровождающего:

  • приглашение, в котором прописаны данные пациента и сопровождающего (требования к приглашению такие же, как и для пациента)
  • бронь отеля, если не указано проживание при клинике
  • выписка со счёта
  • гарантия возврата
  • Если документы подаются отдельно от пациента, то прикладывается действующая виза пациента.

О спонсорстве

Сроки

Стандартное рассмотрение документов занимает 10 календарных дней. Экспресс-рассмотрение — 4 рабочих дня. Вы не имеете право подать документы раньше, чем за 90 дней до поездки. Документы на экспресс-рассмотрение подаются не ранее, чем за 4 дня до поездки. Для подачи на экспресс Вы должны предоставить основание: билеты и бронь отеля или в приглашении должны быть прописаны сроки, что именно такого-то числа Вас ждут на семинаре/в больнице и т.д. На медицинскую экспресс-визу Вы можете подавать документы за 14 дней до поездки.

Как видите, ничего сложного в получении немецкой визы нет. Постарайтесь начать собирать документы не в последний момент, чтобы избежать лишней нервотрёпки.

Ссылка на основную публикацию